新闻详情

“五官”在英语中的逆天技能,准备好被秒杀了吗?

51
发表时间:2018-01-22 11:21

说起“五官”第一个想到的就是颜值,但是除此之外它们在英语中都有各自的逆天技能哦!格林希尔外教英语带你去看表达实用又有趣的“五官”逆天技能!

1.jpg


Eye

make sb open his eyes 使某人瞠目结舌

让某人睁大了眼睛来表示惊讶的情绪,是不是非常形象呢?还可以用“eye-opener”来表示令人吃惊的事物。

2.jpg


an eye for an eye 以眼还眼,报复

在中文中我们喜欢说以眼还眼,以牙还牙,但英文中只使用到了eye。这在一定程度上与西方学说中对“an evil eye”的敬畏之情有关,传说这样的eye 确实可以给人造成伤害。

3.jpg


keep your eye on the ball  警惕,提高注意

这个习语源于棒球等球类运动,球类运动的中心当然就是ball了,所以“盯紧球”也自然就引申成了提高警惕的意思。

4.jpg


turn a blind eye to  对………熟视无睹

相似用法的还有turn a deaf ear to表示对……充耳不闻。

5.gif


Ear

in at one ear and out at the other  左耳进右耳出,耳旁风

get sb on his ear  使某人发怒

6.jpg


Mouth

take the bread out of one’s mouth  使某人无以为生

嘴巴可是获取口粮的唯一关卡呀,将面包从嘴边拿走,可不就是让人无以为生嘛。

7.jpg


button up one’s mouth 守口如瓶,保持缄默

将嘴巴像纽扣一样扣严,自然只能沉默了。

8.jpg


have a big mouth  大声讲话,说话冒失。

big mouth多嘴者,长舌妇。

9.jpg


Nose

win by a nose  以微小差距获胜,侥幸获胜

鼻子在五官中属于较小的器官,因此在一些习语中nose也有“微小”的意思,此处就表示微小的差距。

10.jpg


have a (good)nose for sth  在某方面擅长

鼻子当然是和嗅觉相关啦,此习语原意为在某方面有不错的嗅觉,引申义则为擅长某事。

11.jpg


lead someone by the nose  控制某人,牵着某人的鼻子走

a nose of wax 表示较易控制,容易受人左右的人。

12.jpg


Brow


by the sweat of one’s brow   用血汗挣得,依靠勤劳谋生

眉毛上的汗水形象地引申为劳动,此处就是靠劳动来谋生了。

13.jpg


Tongue

with one’s tongue in one’s cheek  言不由衷,假惺惺的。

14.jpg


bite/hold the tongue   保持缄默

我们都知道说话离不了舌头,把舌头控制住,自然就引申为保持缄默的意思了。

15.jpg


看了以上的内容,有没有被“五官”的逆天技能秒杀到呢?对于“五官”习语的热爱是不是又多了几分呢?


分享到: